Редакция руководства по эксплуатации: 01/2012 80431504 Maestro 12 / 24 SW ru. Настоящим я подтверждаю получение инструкции по эксплуатации для выше указанной машины.


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.
ля почвообработки и посева
Аrt.: 80431504 ru
Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочесть!
Инструкцию по эксплуатации сохранить!
Maestro 12 / 24 SW
Сертификат соответствия ЕС






на которое выдан этот сертификат, соответствует основным требованиям по технике
Для надлежащей реализации названных в директивах ЕС требований по технике безопасности
и по охране здоровья, в частности, использовались следующие стандарты и технические













Редакция руководства по эксплуатации: 01/2012
Настоящим я подтверждаю получение инструкции по эксплуатации для выше указанной машины.
Об особенностях конструкции, правилах эксплуатации, а также о требованиях безопасности
при эксплуатации вышеуказанной машины техником сервисной службы фирмы HORSCH
Акт приемки
Без отсылки оформленного акта приёмки на фирму HORSCH претензии
не принимаются
Мне известно, что право на гарантию вступает в силу только, если этот формуляр
непосредственно после первого инструктажа отправляется полностью заполненным и
подписанным в фирму HORSCH Maschinen GmbH или передается технику сервисной
Дилер
Факс: +49 (0) 9431 / 41364
Демонстрационная машина – первое исполь
Демонстрационная машина – смена места
Демонстрационная машина продана конечно
Новая машина продана конечному потреби
Машина клиента – смена места расположения
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации -
Идентификация машины



























№ клиента: HORSCH:.....................................................................
Содержание
Введение
.......................................
Безопасность и предупреждение не
счастных случаев
..........................
...................................
..........................
...................................
...................................
Технические характеристики
Транспортировка/установка
Гидравлическая система Maestro 12 SW
Гидравлическая система Maestro 24 SW
.....................................................
.......................................
...................................
....................................................
...........................................
.......................................
Пневматическая система
.............................................
................................................
......
.............................
Дозатор
..........................................
.......
......
Однозерновой дозатор
............................
.................................
...............
.............................
....................................
Дополнительное оснащение
Техническое обслуживание и уход
Интервалы технического обслуживания
...................................................
........................................
.......................................................
.............................................
Введение
Предисловие
Тщательно прочтите руководство по эксплуа
тации перед вводом машины в эксплуатацию
и соблюдайте его. Это позволит избежать
опасностей, снизить расходы на ремонт и
время простоя, повысить надежность и срок
службы машины. Соблюдайте правила тех
Компания HORSCH не несет ответствен
ности за ущерб и неисправности в работе,
связанные с несоблюдением данного руко
Настоящее руководство по эксплуатации
призвано облегчить ознакомление с машиной
и позволяет использовать ее возможности
С положениями руководства по эксплуатации
должен быть ознакомлен и должен приме
нять их каждый работник, которому поручены
обслуживание (включая подготовку, устра
нение неисправностей во время работы и
поддержание в исправном состоянии (тех
Данное руководство по эксплуатации со
держит акт приемки. Сотрудники выездной
службы проведут для Вас инструктаж каса
тельно обслуживания машины и ухода за
ней. Затем акт приемки необходимо отослать
в компанию HORSCH. Это подтверждает
надлежащую приемку машины. Гарантия
Производитель оставляет за собой право на
изменение рисунков и технических данных,
приведенных в данном руководстве, в целях
Устранение дефектов
Заявления о дефектах изделия необходимо
подавать через дилера HORSCH в сервис
К рассмотрению принимаются только долж
ным образом заполненные и поданные не
позднее, чем через 4 недели после обнару
Отправьте неисправные детали обратно в
компанию HORSCH в очищенном и опорож
ненном виде вместе с заявлением о дефек
тах и точным описанием неисправности в
Поставка деталей без требования возврата
старых деталей. Храните старые детали по
сле получения новых в течение 12 недель.
За это время может быть принято другое
Устранение дефектов сторонними предпри
ятиями или работы по устранению таких де
фектов, которые предположительно займут
более 10 рабочих часов, следует предвари
тельно согласовывать с сервисным отделом.
Использование по
назначению
Сеялка изготовлена в соответствии с совре
менным уровнем развития техники и с учетом
общепризнанных правил техники безопас
ности. Однако при ее использовании могут
возникать опасности для пользователя или
третьих лиц, а также опасности нанесения
Разрешается использовать машину, только
находящуюся в полностью исправном со
стоянии и только по назначению, с учетом
требований техники безопасности, с учетом
всех опасностей и при соблюдении указаний
Немедленно устраняйте неисправности,
которые могут отрицательно повлиять на
К эксплуатации машины, работам по ее
техническому обслуживанию и ремонту
может привлекаться только ознакомленный
с руководством и проинформированный о
Оригинальные запчасти и принадлежности
HORSCH разработаны специально для этой
Мы не проверяем запчасти и принадлежно
сти других производителей и не разрешаем
Монтаж или использование изделий, не
рекомендованных компанией HORSCH, при
определенных обстоятельствах может ухуд
шить обусловленные конструкцией характе
ристики машины и отрицательно повлиять на
Компания HORSCH не несет ответственно
сти за ущерб, нанесенный при использовании
деталей и принадлежностей сторонних про
Сеялка предназначена для внесения по
севного материала и удобрений. Использо
вание в других целях, например, в качестве
транспортного средства, не соответствует
HORSCH не несет ответственности за ущерб,
вызванный ненадлежащим применением
оборудования. Риск несет исключительно
Следует соблюдать правила предотвраще
ния несчастных случаев и прочие общепри
нятые правила техники безопасности, произ
водственной гигиены и дорожного движения.
К использованию по назначению также от
носится соблюдение руководства по экс
плуатации и предписаний производителя по
Косвенный ущерб
Машина изготовлена компанией HORSCH со
всей возможной тщательностью. Несмотря
на это, даже при использовании по назначе
нию возможны неисправности: от изменения
расхода посевного материала до полного
выхода из строя. Это может быть вызвано
различным составом посевного материала
или удобрений (например, размер зерен,
плотность, геометрическая форма, про
засорением или сводообразованием (на
пример, из-за посторонних предметов,
мякины, клейких протрав, влажных удо
износом быстроизнашивающихся деталей
повреждениями из-за воздействия внеш
неправильной частотой вращения привода
неправильной настройкой устройства (не
корректная навеска, несоблюдение регу
Поэтому перед каждым применением, а
также во время использования следует про
верять правильность функционирования
Требование возмещения ущерба, не касаю
щегося машины, исключено. К этому отно
сится также исключение ответственности за
косвенный ущерб по причине ошибок высева
В данном руководстве по эксплуатации
В данном руководстве по эксплуатации ис
пользуется три вида предупреждений об
опасности и указаний по технике безопас
Если существует опасность травмы!
Если существует опасность для здо
Внимательно прочтите все содержащиеся
в данном руководстве по эксплуатации ука
зания по технике безопасности, а также все
размещенные на машине предупреждающие
Следите за состоянием предупреждающих
табличек и клейте новые при отсутствии или
Соблюдайте эти указания, чтобы избежать
несчастных случаев. Проинформируйте всех
пользователей о применяемых предупре
ждениях об опасностях и правилах техники
Избегайте любых действий, отрицательно
Допущенные операторы
На машине разрешается работать только
лицам, уполномоченным пользователем и
проинструктированным соответствующим
образом. К работе с машиной не допускаются
Оператор должен иметь действующие води
тельские права. Он отвечает за посторонних
обеспечить оператору доступ к руковод
убедиться в том, что оператор прочел и
Руководство по эксплуатации является неот
Средства защиты
Для эксплуатации и технического обслужи
защитные перчатки для защиты от частей
защитные очки для защиты от пыли или
брызг при работе с твердыми или жидкими
удобрениями (соблюдайте указания про
при обращении с протравами или протрав
ленным посевным материалом исполь
зуйте респираторы и защитные перчатки
Безопасность и
предупреждение
несчастных случаев
Приведенные ниже предупреждения об опас
ностях и указания по технике безопасности
действительны для всех глав данного руко
Предупреждающие знаки
Будьте осторожны при утечке
жидкости под высоким давлени
ем; соблюдайте указания руко
Категорически запрещается
проведение работ в местах воз
можного защемления до полной
Перевозка пассажиров на маши
Перед вводом машины в экс
плуатацию изучите руководство
по эксплуатации и соблюдайте
Запрещено находиться в зоне по
ворота откидных частей машины!
При сцепке сеялки и включении
гидравлической системы присут
ствие людей между машинами
Перед началом работ по техниче
скому обслуживанию и ремонту
выключите двигатель и извлеки
Чтобы избежать повреждения
глаз, не допускайте попадания
луча включенного радара в глаза!
Находиться в опасной зоне раз
решается только при установлен
ном предохранителе подъемного
Становиться на вращающиеся
части запрещено. Используйте
только предусмотренные под
В аккумуляторе давления на
ходятся сжатые газ и масло. Де
монтаж и монтаж аккумулятора
следует проводить только в соот
ветствии с указаниями техниче
ed
Nov 06
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
Aufkleber
00110681 - 7
00110681
00110682
00110683
00110684
00110685
00110686
00110687
ed
Nov 06
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
Aufkleber
00110681 - 7
00110681
00110682
00110683
00110684
00110685
00110686
00110687
ed
Nov 06
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
Aufkleber
00110681 - 7
00110681
00110682
00110683
00110684
00110685
00110686
00110687
ed
Nov 06
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
Aufkleber
00110681 - 7
00110681
00110682
00110683
00110684
00110685
00110686
00110687
ed
Nov 06
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
Aufkleber
00110681 - 7
00110681
00110682
00110683
00110684
00110685
00110686
00110687
ed
Nov 06
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
Aufkleber
00110681 - 7
00110681
00110682
00110683
00110684
00110685
00110686
00110687
ed
Nov 06
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
Aufkleber
00110681 - 7
00110681
00110682
00110683
00110684
00110685
00110686
00110687
Маркировка гидравлических шлангов
Маркируется каждый шланг, на который
должно подаваться давление для перевода
машины в транспортное положение (подъем,
Всегда подсоединяйте все гидравлические
магистрали. В противном случае вследствие
взаимосвязи гидравлических функций воз
можны повреждения конструктивных эле
Alle Hydr. Leitungen anschließen
ed
Sept 03
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
00380212
00380212
Индикатор давления сошников, пониженно
го давления в системе Seed on Demand и
гидравлическом приводе воздуходувки для
sw
maestro
ed
12 07
00385465
Entw.
Dateiname
Maschine
Zeichnung
JJKW
Zeichnungsnummer
0-150 bar
1 bar 1kg
4000 1/min
max. 5000 1/min
min.
Давление в обратной магистрали на приводе
воздуходувки не должно превышать 5 бар, в
противном случае возможно повреждение
Rücklauf_Gebläse
ed
Sept 03
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
00380242
00380242
max. 5 bar
вверху в отпущенном положении, внизу в
ed
sep 09
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
Pronto 6 AS
00380557
00380557
При установке нормы высева весы должны
alle
Waage
ed
Sept 03
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
00380879
00380879
OFF
ON
ZERO
SW
Dichtheit Tank
ed
Sept 03
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
SSS
00380210
SSSSS
SSSS
00380210
Проверяйте герметичность бункера посевно
Негерметичности приводят к ошибкам высе
ва. Потери воздуха в пневмосистеме снижа
ют выдаваемое количество материала, при
alle
Verladehacken
ed
Sept 03
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
00380880
00380880
Погрузочный крюк; при погрузочных работах
грузоподъемные средства (цепи, тросы и пр.)
alle
Aufkleber
ed
1137
00340358
Entw.
Dateiname
Maschine
Zeichnung
JJKW
Zeichnungsnummer
00380359
Через 50 км или 10 часов работы подтяните
Подтягивать болты/гайки необходимо еже
дневно – см. обзор работ по техническому
Maestro
Hydr. Schardruck
ed
11 41
Entw.
Dateiname
Maschine
Zeichnung
JJKW
Zeichnungsnummer
0-150 bar
1 bar 1kg
Давление сошников сеялки Maestro с гидрав
Эксплуатационная
безопасность
Вводить машину в эксплуатацию разреша
ется только после проведения инструктажа
сотрудниками дилера, представителем заво
да или сотрудниками компании HORSCH. Акт
приемки следует отправить в заполненном
Помимо требований руководства по эксплуа
тации соблюдайте предписания по предот
вращению несчастных случаев местных
Эксплуатируйте машину только при наличии
и функционировании всех защитных и предо
хранительных устройств, например, съемных
Регулярно проверяйте прочность посадки
гаек и болтов, особенно колес и рабочих
инструментов, при необходимости под
При возникновении неполадок немедленно
Регулярно проверяйте давление воздуха
Внимание! Отрицательная опорная на
грузка
При пустом бункере и в определен
ных рабочих состояниях машина
имеет отрицательную опорную на
Задняя ось трактора в данном случае раз
гружается. Это негативно влияет на его
управляемость и тормозные характеристики.
Особую осторожность следует соблюдать
В обязательном порядке складывайте крылья
Безопасность движения
При движении по улицам, дорогам, площа
дям соблюдайте действующие правила до
Не превышайте допустимой транспортной
Установите систему освещения, предупре
дительные и защитные устройства, а также
Следите за допустимой нагрузкой на ось, гру
зоподъемностью шин и общим весом, чтобы
сохранялась достаточная управляемость и
Передняя ось должна нести не менее 20%
Навесное оборудование влияет на ходовые
качества машины. Учитывайте вынос маши
ны и инерционную массу навесного оборудо
вания, особенно это требование актуально
При движении по дороге машина должна
быть переведена в транспортное положение.
Машина должна быть сложена и зафиксиро
Обратите внимание на транспорт
ную высоту машины, особенно при
проезде под мостами и низковися
Перед складыванием зоны складывания
должны быть очищены от земли. В противном
случае возможны повреждения механическо
Перед движением по дороге очистите всю
Перевозка пассажиров на машине категори
При движении по дорогам общего на
значения разрешается перемещаться со
скоростью не более 25 км/ч и только с
пустым семенным бункером.
Предотвращение
несчастных случаев
Помимо требований руководства по эксплуа
тации соблюдайте предписания по предот
вращению несчастных случаев местных
Сцепление/расцепление
При сцеплении и расцеплении машины с
тяговым устройством трактора существует
Примите меры против скатывания машины.
При движении трактора назад необходи
мо соблюдать предельную осторожность.
Находиться между трактором и машиной
Паркуйте машину только на ровном и
твердом грунте. Перед отцеплением опу
стите навешенную машину на землю, в
противном случае тяговое дышло может
При этом сеялка может опрокинуться
назад, что приведет к повреждениям
Тормозная система
Машины в зависимости от оснащения могут
быть оснащены рабочей тормознойсистемой
с пневматическим или гидравлическим при
При движении по дороге тормозная система
всегда должна быть подключена и находить
После сцепления машины и перед переме
щением всегда сначала проверяйте функцио
Регулятор тормозного усилия должен быть
установлен в положение «Частичная на
грузка» в том числе и при пустом бункере,
что объясняется значительным весом в по
При движении по дороге бункер дол
Гидравлическая система
Подключайте гидравлические шланги к
трактору только в том случае, если гидрав
лическая система со стороны трактора и
Гидравлическая система находится под
высоким давлением. Регулярно прове
ряйте герметичность всех трубопроводов,
шлангопроводов и резьбовых соединений,
а также осматривайте их на предмет внеш
При поиске мест утечки используйте только
подходящие вспомогательные средства.
Немедленно устраняйте обнаруженные
повреждения! Вытекающее масло может
При травмах немедленно обратитесь к
Чтобы исключить ошибки при управлении,
необходимо промаркировать соединитель
ные элементы гидравлической системы
Во избежание несчастных случаев
вследствие самопроизвольных или
вызванных посторонними лицами
(детьми, пассажирами) движений
компонентов гидравлической систе
мы необходимо фиксировать или
блокировать устройства управления
на тракторе, если они не использу
ются или зафиксированы в транс
Техническое обслуживание
и уход
Соблюдайте предписанные или указанные
в руководстве по эксплуатации сроки про
ведения периодических испытаний или
Для проведения работ по техническому
обслуживанию и уходу припаркуйте ма
шину на ровном и прочном основании и
зафиксируйте ее, чтобы предотвратить
Снять давление в гидравлической системе
и опустить или подпереть рабочее устрой
Перед чисткой машины с помощью аппа
рата для мойки под высоким давлением
необходимо закрыть все отверстия, чтобы
в них по соображениям безопасности или
нормального функционирования не смог
ли проникнуть вода, пар или чистящее
средство. Не направляйте струю воды
непосредственно на электрические или
электронные узлы, на подшипниковые
После чистки проверить все гидравличе
ские соединения на наличие негерметич
Обследуйте места истирания и поврежде
ния. Немедленно устраните обнаруженные
Перед выполнением работ на электрообо
При выполнении сварочных работ на ма
шине отсоедините кабели от компьютеров
и других электронных узлов. Подсоеди
нение к массе размещать максимально
Во время работ по техническому обслужи
ванию и уходу подтягивайте ослабленные
Чистка новых машин с помощью
пара или очистителя высокого дав
ления не допускается. Лакокрасоч
ное покрытие отвердевает только
прим. через 3 месяца и до этого
Замена оснащения
Примите меры для предотвращения не
Поднятые части рамы, под которыми Вы
находитесь, следует зафиксировать под
Осторожно! Поднятые части, детали и узлы
При подъеме на машину не становитесь
на уплотняющие ролики и другие вращаю
щиеся части. Они могут прокрутиться, и Вы
можете при падении получить тяжелейшие
В процессе работы
Перед троганием и перед вводом в эксплу
атацию необходимо проверить ближайшую
к машине зону (дети). Обращать внимание
Запрещается снимать предписанные и
входящие в комплект поставки защитные
В зоне поворота частей с гидравлическим
Подножки и ступеньки использовать только
при остановленной машине. Во время ра
боты перемещение на машине запрещено!
Технические
Количество масла
Количество масла
Узлы 12 SW
Узлы 24 SW
10
11
13
12
10
Транспортировка/
установка
При первой установке существует повышен
ная опасность несчастного случая. Соблю
Поставка
Машина с навесными орудиями, как правило,
полностью монтируется и поставляется на
Если для транспортировки были демонтиро
ваны части или конструктивные узлы, то их
монтируют на месте наши партнеры по сбыту
В зависимости от варианта исполнения ав
томобиля (платформы) с уменьшенной по
грузочной высотой машину можно спустить
с помощью трактора или ее необходимо
поднять с помощью подходящих подъемных
При этом следите за достаточной грузоподъ
емностью подъемных приборов и механиз
Точки захвата груза и строповки отмечены
Для других точек сцепления необходимо сле
дить за центром тяжести и распределением
веса. В любом случае эти точки могут быть
Машины с системой управления
На всех машинах с системой управления
E-Manager возможно использование гидрав
лической функции «Подъем/опускание» без
Эти машины можно снять с автомобиля
(платформы) с уменьшенной погрузочной
высотой без установки основного оснащения.
Остальные гидравлические функции, такие
как «Складывание-раскладывание» или
«Маркеры колеи» могут быть включены толь
ко после установки основного оснащения на
Если машина подключена к трактору, обору
дованному системой ISOBUS, это позволяет
использовать все функции непосредственно
после загрузки и отображения в терминале
Установка
Инструктаж оператора и первую установку
машины выполняют наши сотрудники сер
Запрещается использование маши
Только после инструктажа сотрудником
сервисной службы/партнером по сбыту и по
сле изучения руководства по эксплуатации
При работах по установке и техни
ческому обслуживанию существует
повышенная опасность несчастного
случая. Прежде чем выполнять ра
боты по установке и техническому
обслуживанию, ознакомьтесь с ма
шиной и прочтите руководство по
В зависимости от объема оснащения
Снимите с машины незакрепленные части,
Проверьте все важные резьбовые соеди
Наполните смазкой все смазочные нип
Проверьте крепление и работу всех ги
Обнаруженные дефекты следует немед
ленно устранить самостоятельно или при
Порядок установки основного оборудо
вания описан в руководстве «Система
управления E-Manager».
Регулировка маркеров колеи
Не допускается нахождение людей
Все подвижные детали и узлы могут
стать причиной порезов и сдавли
Маркеры колеи при первой установке должны
быть установлены на рабочую ширину. Мар
кировка осуществляется по центру трактора.
Alle Sämaschinen
Spuranreißer
Spuranreißer
ed
märz 04
Maschine
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnung
feb 03
8,40 / 9,00m
4,55 / 4,87 m
8,40 / 9,00 m
Установочная длина маркеров колеи склады
вается из половины ширины машины плюс
половина расстояния между рядами, изме
18
Гидравлическая система Maestro 12 SW
maestro sw 12
hydr
ed
11 52
24700700
Entw.
Dateiname
Maschine
Zeichnung
JJKW
Zeichnungsnummer
11
12
10
HK
SK
R2
L2
L1
R1
HZ
SZ
A7
B7
A6
18
10
13
14
15
16
17
17
19
20
20
21
21
19
19
22
22
23
19
10
maestro sw 24
hydr
11 52
24581400
Entw.
Dateiname
Maschine
Zeichnung
JJKW
Zeichnungsnummer
12
11
14
13
15
A1
A2
A3
A4
A5
B1
B2
B3
B4
B5
A7
B7
A6
A3
B3
A6
A3.2
B3.1
A3.1
16
17
17
18
18
19
20
20
21
23
23
22
24
24
ed
25
25
1 - 12
13 - 24
13.
Управляемый обратный клапан - давление сошников
Гидравлическая система Maestro 24 SW
Функционирование
гидравлической системы
Управляющие устройства на трак
торе должны быть зафиксированы
или заблокированы в нерабочем или
Запрещено находиться в зоне пово
При всех движениях компонентов гидрав
лической системы блок управления следует
дросселировать для защиты от удара о части
Выполняйте движения складывания-
раскладывания только при поднятой
Управление гидравлическим оборудова
нием с помощью системы E-Manager
У машин с системой управления E-Manager
выбор гидравлических функций осуществля
Поэтому система E-Manager должна быть
всегда подключена к электрической системе
Гидравлические функции можно выбирать
только после ввода в меню данных машины
и активации гидравлической системы управ
ления маркера колеи (см. руководство по
Функция «Подъем» включена в обесточен
ном состоянии и заблокирована при наличии
Функции «Складывание-раскладывание»
и «Маркер колеи» включены при наличии
питания и заблокированы в обесточенном
При исчезновении электропитания при подъ
Сцепка/отцепление Maestro SW
Во время сцепки между трактором
Для предотвращения травм остерегайтесь
острых кромок и соблюдайте осторожность
Сцепка машины
Навесьте машину на маятниковое прицеп
ное устройство или шаровое сцепление
Подключите систему управления сеялки к
Подключите разъемные гидравлические соеди
нения рабочей гидравлики к блоку управления
Подключите гидравлические разъемы привода
воздуходувки к блокам управления с регули
Подключите разъемные пневматические или
гидравлические соединения тормозной си
Уберите стояночные опоры и вставьте их в
Уложите все кабели, провода и шланги так,
чтобы не повредить их во время эксплуата
Следите за чистотой и надежностью крепле
ния всех разъемных соединений (гидравли
Через загрязненные разъемы грязь может
попасть в рабочую среду. При этом разъемы
становятся негерметичными, и это приводит
к неполадкам в работе и выходу из строя
21
Подключение гидравлической системы
Подключайте гидравлическую систему лишь
в том случае, если на нее не подается дав
ление ни со стороны машины, ни со стороны
Гидравлическая система находится под
Вытекающая под давлением жидкость может
проникнуть сквозь кожу и вызвать тяжелые
травмы. При травмах следует немедленно
Во избежание ошибок при подключении сое
динительные муфты на держателях шлангов
При этом маркировка всегда находится на ги
дравлическом шланге, через который должно
подаваться давление для перевода машины
Перед любыми перемещениями ком
понентов гидравлической системы
обеспечьте защиту блока управле
Подключение системы освещения
При перемещении по дорогам общего на
значения система освещения должна быть
Подключите штекер системы освещения
Проверьте работоспособность и чистоту
системы освещения, осмотрите предупре
Проверка работы тормозной системы
Перед движением по дорогам отпустите стоя
ночный тормоз и проверьте работу рабочей
Хранение машины
При маневрировании следите за
окружающей обстановкой. В зоне
маневрирования машины не должно
Тщательно промойте бункер и устройство вне
сения удобрений. Удобрения агрессивны и вы
зывают коррозию. Коррозии подвержены прежде
всего оцинкованные детали, например, винты.
Сеялку следует хранить в ангаре или под
навесом, чтобы в бункере, дозаторе и в по
При хранении в ангаре машина может оста
При хранении под открытым небом машина
должна быть разложена. Существует опас
ность проникновения воды, например, в до
заторы через спускные трубы или в другие
Улавливающие ролики во время
хранения не должны касаться зем
ли. В противном случае они быстро
станут непригодными к дальнейшей
эксплуатации в результате повреж
Подставьте под раму достаточно
высокую опору или демонтируйте
улавливающие ролики и вставьте их
Остановите машину на горизонтально и
прочном основании в ангаре или под от
Примите меры против скатывания маши
При хранении под открытым небом разло
жите машину, демонтируйте улавливающие
ролики или подставьте под раму опору.
Извлеките из разъемов соединительные
элементы гидравлики и электрооборудо
При стоянке под открытым небом: после
завершения сезона дозаторы следует
демонтировать, очистить и отправить на
При очистке машины используйте необходи
мые средства защиты. В области компонен
тов пневматической системы и дозаторов
могут образовываться отложения вредной
Очистите дозаторы, распределитель и
шланги устройства внесения удобрений,
Закройте крышку бункера посевного ма
Терминал системы управления сеялкой и
дозаторы для отдельных зерен следует
Откройте расположенную на посевной
раме крышку и тщательно очистите ее сжа
тым воздухом. Рама выполняет функцию
распределителя пониженного давления,
поэтому в ней могут скапливаться остатки
С пневматическим тормозом: Удалите
воду из резервуара для сжатого воздуха
и при более длительном времени простоя
Перед началом сезона
Плотно и надежно зафиксируйте крышку
рамы. Утечки воздуха в камере понижен
ного давления ведут к ошибкам дозировки
и некачественному распределению зерен.
Хранение в ангаре/под навесом
Машина может храниться в сложенном со
Расположенные в средней части машины
улавливающие ролики должны быть демон
тированы. После этого посевную раму можно
опереть о диски лемеха устройства внесения
Однако лучше подставить под раму деревян
ные колоды, чтобы снять нагрузку с аморти
Хранение под открытым небом
При хранении под открытым небом машина
Все улавливающие ролики должны быть
демонтированы. После этого посевную раму
можно опереть о диски лемеха устройства
Однако лучше подставить под раму деревян
ные колоды, чтобы снять нагрузку с аморти
Хранение в ангаре/под навесом
Машина может храниться в сложенном со
Хранение под открытым небом
При хранении под открытым небом машина
Для этого вставьте алюминиевые зажимы
в гидравлические цилиндры подъемной ги
После этого посевную раму можно опустить
Если посевная рама опущена не
правильно, тяговое дышло может
подскочить вверх вследствие воз
действия отрицательной опорной
Складывание-
раскладывание 24 SW
Процесс складывания-раскладывания 24 SW
контролируется с помощью отдельного меню
Меню автоматически выполняет все опера
Перед складыванием боковых крыльев не
Сначала разблокируйте задние стопорные
На дисплее будут отображены символы, за
тененные серым цветом. Насыщенным цве
том отображаются только активные символы.
После выполнения необходимых для следую
щей рабочей операции условий затененный
символ отображается насыщенным цветом,
при этом устройство переключается на сле
Складывание-
раскладывание 12 SW
Складывание
Включите систему управления E-Manager
выберите на дисплее гидравлическую си
Включите на дисплее гидравлическую
функцию «Складывание-раскладывание».
Разложите машину до упора. При этом под
воздействием цилиндров регулирования
давления сошников до уровня транспорт
ной ширины втягиваются как высевающие
Блок управления должен оставаться вклю
ченным до тех пор, пока все детали не
Подожмите гидравлические цилиндры на
ходовой части распорными элементами
(80 мм) (транспортная фиксация для дви
Опустите машину на транспортные крепле
При движении по дороге выключите си
стему E-Manager и зафиксируйте блоки
Раскладывание
Раскладывание машины осуществляется в
Для работы в поле разложите машину до
упора, подав для этого давление. Давление
отображается манометром. При высеве не
обходимо поддерживать предварительное
Регулярно контролируйте показания мано
24
Складывание
Включите систему управления E-Manager
выберите на дисплее гидравлическую си
Извлеките алюминиевые фиксаторы опор
Включите на дисплее гидравли
ческую функцию «Складывание».
Поднять кронштейн навески.
При показании потенциометра
85° функция подъема прио
станавливается и крылья на
чинают складываться.
Опустить боковые крылья
так, чтобы они касались за
хватывающего кармана.
Включить перемещение блока
управления в другом направ
лении и втянуть ось. При этом
автоматически втягиваются и
опорные колеса.
Закрыть гидравлические кла
После боковых крыльев ав
томатически втягиваются вы
севающие элементы.
Выключите систему E-Manager и зафикси
руйте блоки управления.
Проверьте транспортное положение ма
Проверьте положение боковых крыльев в
Ось должна быть полностью задвинута, в
противном случае транспортная ширина
Проследите за крыльями в процессе
складывания-раскладывания. Они долж
ны перемещаться равномерно.
Раскладывание
Включите систему управления
E-Manager выберите на дисплее
гидравлическую систему «Рас
Разложить боковые крылья.
Крылья поднимаются из за
хватных крюков, после чего
раскладываются. Проследите
за крыльями, оба должны быть
откинуты в равной степени, в
противном случае существует
Выдвинуть оси и опорные
колеса.
При выдвижении оси скорость
движения должна быть неболь
Опустить кронштейн навески;
башня оказывается в рабочем
положении.
Машина приведена в рабочее
положение и поднята.
Открыть клапан «Подъем/
опускание».
Открыть клапан «Опорные
колеса».
Открыть клапан «Воздухо
дувка».
Вручную поднимите перила и передвиньте
вниз оба стопорных болта. Вставьте в опор
ные колеса алюминиевые фиксаторы (50 мм).
Пневматическая система
Пневматическая система машины состоит из
устройства воздуходувки для сухих удо
Пневматическое устройство для системы
Вакуумная система с воздуходувкой для
12 SW и 24 SW имеют одинаковые функции.
Отличается только оснащение и расположе
В модели 12 SW воздуходувка создает не
обходимое давление воздуха для устройства
внесения удобрений, от которого отводится
поток воздуха для системы Seed on Demand.
В модели 24 SW устройство внесения удо
брений и система Seed on Demand разделе
ны, и каждая система обеспечивается воз
духом с помощью собственной воздуходувки.
Вакуум для управления дозировкой от
дельных зерен в модели 12 SW создается
с помощью одной вакуумной воздуходувки,
а в модели 24 SW — с помощью двух воз
Устройство внесения сухих
удобрений
Устройство внесения сухих удобрений по
зволяет вносить удобрения одновременно
и непосредственно с посевным материалом.
Устройство состоит из емкости под давлени
ем объемом 7000
л, дозатора со спускным
шлюзом, воздуходувки, башни распредели
теля с системой шлангопроводов и сошников
Воздуходувку приводит в действие непосред
Бункер
Бункер машины представляет собой на
порный бункер. Это позволяет работать с
большими объемами удобрений, чем при
В процессе работы бункер и навесное обо
рудование должны оставаться абсолютно
герметичными. Негерметичность приводит
После каждого открытия крышек
герметичность следует проверять
во время работы вентилятора путем
прослушивания или прощупывания
С нижней стороны бункера находятся крышка
для удаления остатков, разъем для подачи
Чтобы исключить ошибки дозирования, их
уплотнения во время эксплуатации также
Указание
При транспортировке машины на значи
тельные расстояния или по дорогам с вы
боинами возможно уплотнение удобрений в
бункере. Перед началом работы удобрения
необходимо вновь довести до рассыпчатого
Заполнять удобрения в бункер следует лишь
в поле или же его следует разрыхлить, на
27
Спускнойшлюз
В спускном шлюзе дозатор подает удобрение
В нижней части шлюза установлена гибкая
крышка. Для установки нормы высева необ
ходимо открыть крышку и навесить на корпус
Чтобы при высеве не возникли неполадки
функционирования системы транспорти
ровки или распределителя удобрений, все
разъемы и крышки должны быть герметично
Потери воздуха ведут к ошибкам в
Распределитель
Для распределения удобрений в модели 12
SW используется одна, а в модели 24 SW –
Все конструктивные элементы распределите
лей, крышки и шланги должны быть герметич
ны. Даже незначительные негерметичности и
потери воздуха приводят к неравномерному
Во время работы распределитель должен со
хранять вертикальное положение, в против
ном случае удобрения будут неравномерно
В модели 24 SW распределители автома
тически опускаются для транспортировки и
Техническое обслуживание
Ежедневно проверяйте герметичность
шлангов и разъемов. Поврежденные шлан
Ежедневно осматривайте распределитель
и шланги на предмет образования отложе
ний и в случае необходимости проводите
Воздуходувка - удобрения
Гидравлическую воздуходувку приводит в
действие непосредственно гидравлическая
Для регулировки частоты вращения трактор
должен быть оснащен клапаном регулировки
При подключении трубопровода масла утеч
ки (макс. 5 бар) к трактору присутствие в нем
Гидравлический насос должен подавать до
статочно масла, чтобы скорость вращения
воздуходувки не падала при снижении ско
рости вращения двигателя трактора или при
Создаваемый поток воздуха переносит удо
Необходимый объем воздуха зависит от вида
и веса удобрений, количества высевающих
Поэтому предварительное задание правиль
ной частоты вращения воздуходувки возмож
но лишь условно и должно быть определено
Поток воздуха не должен быть слишком
слабым, чтобы удобрения не оставались в
Недостаточно сильный поток воздуха может
негативно сказаться на поперечном распре
Поэтому следует устанавливать как можно
В зависимости от количества высевающих
элементов для равномерного распределения
в поперечном направлении рекомендуемая
Регулировку воздуходувки для
укладки удобрений необходимо
контролировать в начале работы, а
при обработке больших площадей −
Регулярно осматривайте на предмет образо
ваний отложений грязи и при необходимости
очищайте лопасти воздуходувки и защитную
Отложения на защитной решетке воздухо
приемника ведут в результате потерь воз
Отложения на крыльчатке воздуходувки
ведут к дисбалансу. Опора может оказаться
Контроль и техническое обслуживание
Следите за тем, чтобы давление в обрат
ной магистрали масла утечки не превы
Регулярно очищайте решетку воздухо
приемника, это позволит предупредить
уменьшение потока воздуха и предотвра
Очищайте крыльчатку вентилятора от от
ложений, чтобы предупредить дисбаланс
и повреждения крыльчатки и подшипников.
Подтягивайте зажимной конус на валу
вентилятора (см. главу «Фланец вентиля
При чистке помните об остатках материалов,
сохраняющихся в области воздуходувки и
решетки. Надевайте защитные очки, респи
В результате всасывания остатков из обла
сти пониженного давления в системе могут
образовываться отложения вредной для
Значения частоты вращения
воздуходувки
Необходимая частота вращения воздуходув
Необходимое количество воздуха зависит от
скорости движения, веса и формы удобре
ний (гранулят или порошок), а также других
Для наиболее равномерного поперечного
распределения необходимо устанавливать
как можно более высокую частоту вращения
(не менее 4500 об/мин), однако при этом
удобрения не должны выдуваться из гнезда
Точная скорость вращения определяется в
ходе испытания в поле или пробного высева.
Скорость вращения ниже 4500 об/мин допу
скается только в том случае, если при оценке
поперечного распределения удовлетвори
тельные результаты были достигнуты при
Для оценки качества поперечного распреде
ления необходимо обратиться в сервисную
При высеве
При разворотах на краю поля не снижайте
преждевременно и до слишком низкого уров
ня скорость вращения воздуходувки, в про
тивном случае удобрения могут оставаться в
При запуске ускорение должно быть доста
точно равномерным и не слишком большим.
Блок DrillManager не контролирует шланги
Установка задержки дозирования
При запуске машины зерна из отдельных до
Удобрения подаются примерно через 1-2 с,
поэтому в зависимости от рабочей скорости
на первых нескольких метрах внесения удо
Программное обеспечение дает возможность
установить задержку дозировки посевного
материала, что позволяет начинать внесе
ние посевного материала одновременно с
Задержка по умолчанию установлена на «0».
Максимальная задержка составляет 2 с и
После запуска в поле раздается предупре
ждающий сигнал, звучащий от момента
начала дозировки удобрений и до момента
начала дозировки отдельных зерен. Это по
зволяет водителю контролировать задержку.
Из-за задержки машину следует опускать
Настройка - см. «Система управления
Подтягивание фланца
воздуходувки
Зажимной конус на приводе воздуходувки
гидравлического двигателя может ослабнуть
под действием температурных колебаний
и оседания материала на крыльчатку воз
духодувки. Крыльчатка воздуходувки может
начать перемещаться на приводном валу,
Поэтому зажимной конус необходи
мо подтягивать через прим. 50 часов
Для этого необходимо снять защитную ре
Зажимной конус фиксирует крыльчатку воз
духодувки и одновременно фиксируется на
При подтягивании зажимных винтов обра
Крыльчатка воздуходувки перемещается
при затягивании винтов, в первую очередь
при пересборке, к корпусу в направлении
Поэтому свободный фланец необходимо
выравнивать ближе к гидравлическому
Зажимные поверхности должны быть чи
Зажимные винты следует затягивать абсо
лютно равномерно и в несколько этапов. В
промежутке между подтягиваниями слегка
постукивайте по фланцу (пластмассовый
молоток или ручка молотка) для облегче
Болты с дюймовой резьбой в исполнении
№ 10 - 24 4.6 следует затягивать с момен
После подтягивания необходимо прове
рить легкость и равномерность вращения
31
Сошник для удобрений
Если машина оснащена устройством внесе
ния сухих удобрений их можно вносить одно
Подаваемое воздуходувкой удобрение посту
пает через распределитель на диски лемеха
Диски лемеха для сухих удобрений смещены
на 6 см в сторону относительно линии уклад
Удобрения могут вноситься на ту же глуби
ну, что и посевной материал, или на 34 мм
Диски лемеха имеют пружинную подвеску,
благодаря чему при контакте с камнями могут
Техническое обслуживание
Диски и скребки имеют строение, идентичное
строению дискам системы внесения посев
Поэтому работы по их настройке и обслу
живанию кроме процедуры регулировки по
высоте не отличаются - см. пп«Диски лемеха
Регулировка по высоте
Удобрения могут вноситься на глубину уклад
Переключение глубины внесения
Примите меры против скатывания маши
ны, поднимите ее и подставьте подходя
Ослабьте затяжку трех винтов (1) и вы
Измените положение дисков и вновь за
Все изменения должны быть одина
Роторы для посевного материала и
удобрений
Для машин с двойными дозирующими
шлюзами и двумя высевными башнями при
использовании 170-го ротора использовать
Иначе высев неравномерно распределяется
При всех работах на дозаторе
необходимо следить за абсолютной
герметичностью конструктивных
элементов. Негерметичности
приводят к ошибкам в дозировании.
При монтаже дозатора необходимо
уплотнить поверхности прилегания;
перекос корпуса при прикручивании
Дозатор
Дозатор HORSCH состоит из нескольких от
дельных частей. Его можно разобрать без
Роторы
Для высева зерен различной величины и
разного количества посевного материала в
наличии имеются различные ячейковые ро
торы. Выбор роторов описан в руководстве
Ячейковые роторы разделяются по произво
5
2
7
Замена ротора при полном
бункере
Открутить барашковые винты на боковой
крышке и приводном двигателе, снять бо
Снять стопорную и подкладную шайбу с
Надеть новый ячейковый ротор на приво
дной вал и вытолкнуть им старый ротор со
Установить приводной вал, надеть боко
Замена ротора
После выбора ротора по таблице его необ
Для замены ротора бункер посевно
Вытянуть приводной вал и встроить в но
Осевой зазор приводного вала в роторе не
обходим для самоочистки ротора в корпусе
Внизу дозатора находится спускной шлюз.
Поток воздуха подхватывает в нем посевной
При установке нормы высева посевной мате
риал извлекается через отверстие в спускном
Крышку необходимо затем снова герметично
После каждой замены ротора необходимо
проверить положение уплотнительного эле
34
Проверить уплотнительный
элемент
Неисправный уплотнительный эле
мент или неправильно установлен
ный опорный щиток ведет к ошибкам
Уплотнительный элемент не должен быть
разорван или поврежден (при необходи
Установить боковую крышку с уплотнитель
ным элементом в корпус дозатора. Уплот
Крепежный щиток для уплотнительного эле
При всех видах нормального и мел
кого посевного материала широкая
сторона должна быть обращена к
Для крупного посевного материала,
такого как кукуруза, бобы и т.п., узкая
сторона должна быть обращена к
Новый уплотнительный элемент следует
устанавливать с предварительным натяже
Для этого извлеките ротор и двигатель
Вставьте боковую крышку с новым уплот
нительным элементом. Затяните уплотни
тельный элемент так, чтобы его еще можно
Перемещайте уплотнительный элемент,
пока он не выступит прим. на 1 мм в вы
Снимите боковую крышку. Больше не
перемещайте уплотнительный элемент.
Смонтируйте боковую крышку. Еще раз
проверьте настройку и установите обратно
Техническое обслуживание
дозатора
Дозатор не требует особого технического
Во избежание простоев, связанных с ре
монтом, дозатор и приводной двигатель
необходимо чистить по завершении сезона
В частности подшипники в боковой крышке
и на приводном двигателе могут быть по
вреждены травильной пылью и потерять
Если необходимо, следует своевременно
заменять подшипники или иметь готовые в
Назначение контактов на двигателе
Кабели при их обрыве или при ремонтных
Но рекомендуется использовать зажимные
2
Воздуходувка - пониженное
давление
Гидравлическая воздуходувка пониженного
давления приводится в действие непосред
ственно гидравлической системой трактора.
Для регулировки частоты вращения трактор
должен быть оснащен клапаном регулировки
Гидравлический насос должен подавать до
статочно масла, чтобы скорость вращения
воздуходувки не падала при снижении ско
рости вращения двигателя трактора или при
В модели 12 SW воздуходувка пониженного
давления расположена в центральной части
сеялки, а в модели 24 SW обе воздуходувки
пониженного давления монтированы не
посредственно на главной раме боковых
Воздуходувки 24 SW имеют параллельный
привод, допустимая разница давления в
Пониженное давление необходимо для ра
Пониженное давление создается в возду
ходувке и подается на дозаторы по системе
шлангопроводов и распределительной си
Поэтому все компоненты системы распреде
ления пониженного давления должны быть
абсолютно герметичными. Негерметичность
При выполнении чистки или ремонт
ных работ помните о сохраняющихся
в системе остатках материалов. На
девайте защитные очки, респиратор
В результате всасывания остатков
из дозатора в системе могут обра
зовываться отложения вредной для
Техническое обслуживание
Очищайте крыльчатку вентилятора от от
ложений, чтобы предупредить дисбаланс
и повреждения крыльчатки и подшипников.
Ежедневно проверяйте состояние шлангов
После завершения сезона откройте крышку
на раме и очистите сжатым воздухом раму
Немедленно замените или отремонтируйте
поврежденные или раздавленные шланги, а
Для уменьшения неблагоприятного воз
действия на окружающую среду высвобож
дающаяся пыль (протрава) отсасывается и
вносится в почву вместе с удобрениями при
помощи воздуходувки для удобрений (12 SW).
В модели 24 SW пыль выкладывается на по
37
Система Seed on Demand
Принцип Seed on Demand обозначает непре
рывную и отвечающую потребностям подачу
зерен посевного материала из центрального
Благодаря этому в моделях 12 и 24 SW не
используется отдельный бункер высевающих
Каждый дозатор имеет лишь небольшой за
Тщательно отрегулированная пневматиче
ская система по мере необходимости по
В модели 12 SW необходимый поток воз
духа отбирается от потока, создаваемого
воздуходувкой для удобрений, а в модели
24 SW для этого предназначена отдельная
В связи с этим в модели 12 SW не
разрешается менять положение
клапана воздушного распредели
Поток воздуха подается в распределитель
системы Seed on Demand, расположенный
Там поток воздуха подхватывает зерна из
центрального бункера и подает их при не
Все шланги, разъемы и сам распределитель
Seed on Demand должны оставаться герме
Удаление остатков/чистка
При полном бункере в разгрузочную воронку
можно вставить задвижку. После этого рас
пределитель можно раскрыть с помощью
двух винтов с рукояткой для проверки, чистки
Для опорожнения подставьте подходящую
Затем необходимо снова плотно и
надежно закрыть крышку и извлечь
Техническое обслуживание
Ежедневно проверяйте герметичность и
надежность крепления всех шлангов и
Потери воздуха ведут к ошибкам дозировки
Сообщения об ошибках в системе управле
ния E-Manager могут быть вызваны потерями
воздуха в системе SOD или зоне пониженно
Однозерновой дозатор
Все изменения и настройки узлов
высевающих элементов, затрагива
ющие внесение посевного материа
ла или удобрений, а также дозиров
ку, сказываются на качестве высева.
В связи с этим регулировку внесения посев
ного материала или удобрений необходимо
контролировать в начале работы, при любых
изменениях настроек, а при обработке боль
ших площадей также регулярно в процессе
Высевающие элементы
Отдельные высевающие элементы Maestro
установлены на фланце откидной попереч
На высевающих элементах установлены
узлы высева отдельных зерен, внесения
Техническое обслуживание
Запрещается обрабатывать пластмассовые
детали посевных установок, емкости для семян,
детали дозирующего устройства и спускную
трубу маслом, растворителем ржавчины или
другими подобными средствами. Из-за этого
детали станут хрупкими и могут разрушиться.
Дозатор для отдельных
зерен
Основным компонентом высевающего эле
Дозатор имеет электрический привод и
управляется отдельным компьютером, рас
Все компоненты дозатора – прецизионные
детали. При обращении с этими деталями
необходимо соблюдать осторожность и из
Их также не следует смазывать, обрабаты
вать консистентной смазкой или средствами
защиты от коррозии. В противном случае
детали могут склеиться или стать пористыми.
При сборке разобранных дозаторов следите
за тем, чтобы детали корпуса соединялись
легким нажатием руки, после чего закрепите
Винты с рукояткой следует затягивать только
Демонтаж двигателя со стороны по
Подвесьте спускной желоб и подставьте
Откройте разгрузочную крышку и опорож
Отвинтите винты с рукояткой, расположен
ные со стороны двигателя, и осторожно
снимите двигатель вместе с половиной
При сборке половин корпуса не применяй
те силы, затем вновь осторожно установи
Проверьте надежность посадки в области
прокладки спускной трубы. Соединение
должно быть герметичным, прокладка не
Настройка дозатора
Перед началом посева необходимо вы
полнить некоторые настройки дозатора и в
случае необходимости повторить их в про
Посевной
материал
(1) Подающий диск
Впускная
задвижка
Скребок
давление
(мбар)
Сорт
Величина
зерна
Куку
Зубчатый диск 21 отверстие x 4,5 мм
Зубчатый диск 21 отверстие x 5 мм
Зубчатый диск 21 отверстие x 3 мм
Зубчатый диск 21 отверстие x 3 мм
Слишком высокий уровень сказывается на
работе скребка и вместе с этим на передаче
зерна, слишком низкий уровень – на приеме
3. Скребки
Регулировка скребка осуществляется снару
жи с помощью рычага в диапазоне положе
ний 1-9. Он самостоятельно фиксируется в
Максимальная интенсивность работы скреб
В случае двойного засеивания скребок необ
ходимо переместить назад по направлению
При пропусках скребок необходимо переме
стить вперед по направлению к положению 9.
Приводимые в таблице данные являются
В зависимости типа посевного материала, ра
бочей скорости и других факторов для точной
настройки может потребоваться выполнить
Для оптимальной настройки дозатора реко
мендуется поработать некоторое с машиной
1. Подающий диск
Выемка на приводе предупреждает возможность
неправильной установки подающего диска.
Под подающим диском следует установить
2. Впускная задвижка
Для регулировки слегка ослабьте затяжку
винта, переместите диск до его фиксации, и
Задвижка регулирует уровень наполнения
(Benennung)
(Zeichnungsnummer)
Blatt
DatumName
Bearb.
Datum
Änderung
Lfd. Nr.StückBenennung
Werkstoff
Maschinen
Rohmaß
C A D - Zeichnung
Änderungen am Reißbrett sind
u n t e r s a g t
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage
behalten wir uns alle Rechte vor.
Werkstück-
kanten
DIN 6784
Allgemein-
toleranz
HORSCH Maschinen GmbH
Sitzenhof 1
92421 Schwandorf
Gewicht (kg):
Aufkleber
16.12.2010Thomsen
Aufkl. "Abstreifereinstellung
Maisdosierer"
00384062
Bemaßungen in mm
Fehler: Keine Referenz
schwarze Schrift auf weißem Grund
0038
4062
41
Изменение настроек
Проблемы с высевом или ошибки могут воз
никнуть в области устройства приема зерна
Слишком много про
Слишком большой угол атаки
Неправильная регулировка
Недостаточное пониженное
Засорена защитная решетка
Слишком высокая частота про
Неправильная или отличаю
Неправильный выбор подаю
Слишком много мест
Недостаточный угол атаки
Чрезмерное пониженное дав
Уменьшите частоту вращения
Неправильный выбор подаю
Слишком высокий ко
Неправильная регулировка по
Откорректируйте частоту враще
Слишком высокая частота про
Засорена защитная решетка
Спускная труба
После устройства передачи в дозаторе зерно
В спускной трубе установлен датчик зерен.
Датчик представляет собой основу системы
Датчик фиксирует каждое проходящее зерно
Компьютеры оценивают данные и временные
интервалы между сигналами о прохождении
зерна и рассчитывают на их основе коэффи
циент вариации (точность высева), опреде
ляют пропуски и места двойного засеивания.
Поэтому спускная труба и датчик должны
быть правильно установлены и закреплены.
Повреждения или загрязнения спускной
трубы недопустимы. Отложения пыли на
окнах датчиков могут исказить прием данных
датчиками и стать причиной неправильных
Техническое обслуживание
Ежедневно очищайте спускные трубы с по
мощью щетки, при этом обращайте внимание
на ее положение и надежность крепления.
Осматривайте выпускное отверстие трубы.
Выпускное отверстие не должно иметь
повреждений, в противном случае зерна
Проверьте надежность посадки сверху в
области прокладки на впускном отверстии
трубы. Соединение должно быть достаточ
но плотным, чтобы через него не могли
проникнуть посторонние частицы, иска
Улавливающий ролик
После укладки зерно подхватывается улав
ливающим роликом и мягко вдавливается в
Благодаря этому зерно не отскакивает, что
В связи с этим повреждения улавливающих
Новый улавливающий ролик находится в
нижнем положении, его глубина прим. на
5 мм ниже дисков лемеха. По мере износа
дисков лемеха расстояние увеличивается,
а улавливающему ролику становится необ
44
На что обращать внимание при хранении
машины
Улавливающие ролики не должны касаться
земли. Демонтируйте улавливающие ролики,
Лучше опустить опорные колеса до упора
В этом случае диски лемеха не испытывают
нагрузки, а улавливающие ролики не каса
Техническое обслуживание
Проверьте износ дисков лемеха, в случае
необходимости переставьте улавливаю
Регулярно проверяйте легкость хода и
наличие повреждений улавливающих
Ролики с затрудненным ходом могут
сместить зерно в месте укладки, что
приведет к неравномерному распре
Износ определяется спереди по зазору
между дисками лемеха и рамой. В новом
Если зазор равен прим. 8, 18 или 28 мм, улав
ливающий ролик необходимо переставить на
При замене дисков лемеха улавливающий
При высокой влажности в процессе посева и
липких почвах может потребоваться демон
Улавливающий ролик можно закрепить в
перевернутом виде, вставив сверху в дер
Maestro
Sätiefe
ed
00384075
Entw.
Dateiname
Maschine
Zeichnung
JJKW
Zeichnungsnummer
00384075
12
11
10
ed
sep 08
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
pfeil
ed
sep 08
Datum
Entw.
Dateiname
Zeichnungsnummer
Maschine
Zeichnung
pfeil
Установите одинаковую посевную
глубину на всех высевающих эле
Контролируйте укладку посевного
материала при каждом изменении
Если глубина укладки посевного материала
увеличена, проверьте давление сошников.
При необходимости для обеспечения по
севной глубины следует увеличить давление
Колеса стабилизации глубины долж
ны быть плотно прижаты к земле,
вращение колес должно быть не
Однако давление не должно превы
Регулировка посевной
глубины
Посевная глубина дисков лемеха ограни
чивается колесами стабилизации глубины.
Посевная глубина имеет 12 ступеней регу
Изменение посевной глубины
Извлеките фиксатор переставляемого
пальца, установите палец в требуемое
положение и вновь зафиксируйте. Каж
дая позиция соответствует перемещению
Возможные варианты перемещения обозна
чены на наклейке: от поз. 1, соответствующей
Maestro
Sätiefe
ed
00384075
Entw.
Dateiname
Maschine
Zeichnung
JJKW
Zeichnungsnummer
00384075
12
11
10
Установка давления
сошников
При высеве вес рамы воздействует на диски
сошников, заставляя колеса стабилизации
Давление сошников дополнительно увели
чивается благодаря давлению привода воз
духодувки, воздействующему на цилиндры
регулирования давления сошников – см.
Давление сошников регулируется при рабо
Гидравлическое давление величиной 1 бар
обеспечивает дополнительное давление дис
В области следов трактора высевающие
элементы могут быть дополнительно на
гружены при помощи пружин. Это позволяет
компенсировать углубление в области следа.
Благодаря двум отверстиям в держателе и
еще двум в параллельных направляющих
давление сошников может быть увеличено
При изменении положения необходимо об
ратить внимание на фиксаторы пальцев.
Предохранительные скобы должны быть
Открытая сторона пружины должна быть на
Maistro
Hydr. Schardruck
ed
11 41
00380527
Entw.
Dateiname
Maschine
Zeichnung
JJKW
Zeichnungsnummer
00380527 L
00380527 R
Поз. 1 (кг)
Поз. 2 (кг)
Поз. 3 (кг)
Поз. 4 (кг)
Направление
движения
47
Параллельная направляющая
В процессе посева параллельные направ
ляющие высевающих элементов следует
установить приблизительно в горизонталь
По мере износа дисков лемеха направляю
В модели 12 SW наклон параллельной на
правляющей может быть слегка отрегулиро
Скребки
Между дисками лемеха установлен скребок.
Скребок предотвращает слипание и блоки
Скребок подвижно закреплен в своем дер
жателе. Благодаря этому он не забивается
и обеспечивает оптимальную очистку, в пер
Техническое обслуживание
В процессе работы регулярно, не реже
одного раза в неделю, проверяйте износ
При замене дисков лемеха одновременно
Во время всех работ по ремонту и
обслуживанию, требующих подъема
машины, ставьте машину на подхо
дящие опоры. Работать под подня
той машиной без соответствующих
Во время всех работ по ремонту и
обслуживанию используйте необхо
Диски лемеха для
отдельных зерен
Благодаря клиновидному расположению дис
ков лемеха между ними образуется посевной
Чтобы не допустить блокирования и обе
спечить равномерное использование дис
ков прикрутите их друг к другу с небольшим
По мере износа предварительное натяжение
снижается, и диски перестают касаться друг
В этом случае диски необходимо заменить
Отвинтите колеса стабилизации глубины
- см. раздел «Колеса стабилизации глу
Снимите колпачок, отпустите болты (1) и
Отвинтите болты (2) и извлеките вместе с
В зависимости от степени износа снимите
распорные шайбы (3) и установите на болт
снаружи, затяните болт с усилием 120 Нм.
С помощью болтов (1) вновь закрепите
Выполните изменения на обоих дисках
лемеха и проверьте предварительное на
После регулировки дисков лемеха проверьте
Колеса стабилизации
глубины
При высеве колеса стабилизации глубины
должны прилегать к дискам лемеха и очи
В случае необходимости можно изменить
положение шестерен относительно дисков
Если вследствие износа диски лемеха при
близились друг к другу, аналогичным обра
зом нужно отрегулировать и колеса стабили
Соответствующим образом измените по
В зависимости от расстояния извлеките
внутреннюю установочную шайбу и уста
Установите шестерню и зафиксируйте ее
Если колеса стабилизации глубины нужно
переместить еще дальше, вывинтите винт
(3) и соответствующим образом измените
Техническое обслуживание
Ежедневно проверяйте колеса стабили
зации глубины на предмет повреждений,
Внутренняя поверхность скольжения долж
на касаться дисков лемеха. При необходи
Еженедельно смазывайте обоих смазоч
Проверку регулировки глубины укладки
Уплотняющие ролики
Благодаря V-образному расположению
уплотняющие ролики закрывают посевной
канал и прижимают землю к зернам посев
Обратное закрепление почвы уплотняющими
роликами можно отрегулировать рычагом в
соответствии с особенностями почвы и по
Регулировка закрепления почвы
Вытяните рычаг регулировки назад из фик
сатора и зафиксируйте в новом положении.
Перемещение рычага назад увели
Установите одинаковое предвари
тельное натяжение пружин на всех
Контролируйте давление сошников и укладку
посевного материала при каждом изменении
Любое изменение настроек может повлиять
При засорении камнями или растительными
остатками один из двух уплотняющих роли
Смещение роликов относительно друг друга
Техническое обслуживание
Ежедневно проверяйте состояние, надеж
Техническое обслуживание
Ежедневно проверяйте настройку и надеж
Ежедневно проверяйте износ и легкость
Очищающий полоз
Регулировка высоты очищающих поло
Очищающие полозья могут плавно регули
Извлеките палец, переставьте очищающие
полозья, вновь вставьте и зафиксируйте
Очищающие резцы зафиксированы в дер
жателе с помощью двух зажимных винтов,
позволяющих плавно регулировать их по
Держатель очищающего полоза привинчен
к раме устройства. В случае необходимости
можно извлечь винт и изменить наклон дер
Регулировка всех очищающих полозьев
Техническое обслуживание
Ежедневно проверяйте настройку, крепле
ние и износ резцов и очищающих полозьев.
В качестве рыхлителей могут использоваться
Очищающие звездочки выбрасывают враща
тельным движением из зоны посева камни и
крупные комья земли, полозья сдвигают их
Рабочая высота рыхлителя находится непо
средственно на уровне поверхности поля. Он
Регулировка по высоте
Поднимите машину и установите
ее на подходящую опору. Работать
под поднятой машиной без соответ
Внимание! Опасность травм остры
Очищающие звездочки
Очищающие звездочки установлены на регу
лировочном болте и в случае необходимости
Регулировка высоты
Примите меры против скатывания маши
ны, поднимите ее и подставьте подходя
Извлеките фиксаторы пальцев, поднимите
рычаг, вытяните пальцы, вставьте их в
Регулировка всех рыхлителей должна быть
51
Действия при неисправностях Maestro
Неправильно отрегулирован скребок
Неправильно отрегулирован скребок
Отрегулируйте улавливающий ролик
по высоте лемеха или на 5 мм ниже
Улавливающий ролик поврежден или
Неравномерное распределение
Отрегулируйте частоту вращения,
измерьте поперечное распределение
Повторите процедуру установки
Повторите процедуру установки
установлена уплотнительная манжета
При сцепке тягач должен удерживаться стоя
При сцепке сначала подключите муфтовую
головку «Тормоз» (желтая), а затем муфто
После этого надавите вверх ручку стояночно
Отцепление
При отцеплении тягач должен удерживаться
При отцеплении сначала снимите красную
Чтобы при потере давления в рабочем тормо
зе машина не скатывалась, она всегда должна
удерживаться стояночным тормозом (1).
Для этого потяните вниз ручку стояночного
Стояночный тормоз оборудован тормозными
цилиндрами с пружинным энергоаккумуля
При полных резервуарах тормоз можно также
отпустить вручную, и высевной бункер будет
Дополнительное
оснащение
Высевной бункер может комплектоваться
двухконтурной пневматической тормозной
системой с тормозным цилиндром с пружин
ным энергоаккумулятором или гидравличе
Пневматический тормоз
1 Anschluß Bremse gelb
2 Anschluß Vorrat rot
3 Rohrleitungsfilter
4 Anhängerbremsventil
5 Luftkessel
6 Entwässerungsventil
7 Federspeicherbremszylinder
Maschine
Datum
Entworfen
Dateiname
Zeichnung
ed
jul 09
alle m. federspeicher
Druckluftbremse

Установка регулятора тормозного усилия
Регулятор тормозного усилия снижает управ
Рукоятку регулировки можно установить в
положения «Пусто», «Частичная нагрузка»,
При движении по дороге бункер должен быть
Из-за значительного собственного веса
машины даже при пустом бункере рычаг
должен находиться в положении «Частичная
Однако предварительно следует
выполнить сцепку машины или за
фиксировать ее во избежание ска
тывания с помощью других средств.
Движение без тормозов по дорогам
Отпускание тормоза
Надавите вверх ручку рабочего тормоза (2),
при этом происходит отпускание рабочего
Затем надавите вверх ручку стояночного
тормоза (1) и отпустите стояночный тормоз.
Перед выключением машины снова
потяните вниз ручку стояночного
тормоза, при этом стояночный тор
Техническое обслуживание
При эксплуатации ежедневно удаляйте
При необходимости, но не реже чем один
раз в год, очищайте фильтр трубопровода.
Ежегодно проверяйте износ тормозных на
кладок и при необходимости заменяйте их.
Завершение сезона
Для обеспечения эксплуатационной надеж
ности клапанов к сжатому воздуху следует
добавлять антифриз (в соответствии с руко
Это средство сохраняет эластичность уплот
нений и уменьшает коррозию в магистралях
Для защиты от повреждений в результате
воздействия влаги муфтовые головки мож
но закрыть заглушками или пластиковым
Устройство аварийного отпускания
тормоза
В случае аварии тормозные цилиндры с
пружинным энергоаккумулятором можно от
Для этого откручивайте винт под голубой
крышкой на корпусе до тех пор, пока тормоз
54
При первом вводе в эксплуатацию или при
запуске после длительного простоя запол
ните аккумулятор давления, отвечающий за
Для этого следует до упора нажать на пе
даль тормоза трактора. При каждом нажатии
тормоза давление в аккумуляторе давления
возрастает, продолжая заполнять его в слу
Начинать движение по дороге можно только
Отцепление
С помощью рукоятки задействовать стоя
Отсоедините тормозную гидролинию и от
Тормоз отрыва не срабатывает при отцепле
нии машины. Аварийный тормоз срабатывает
только в том случае, если штекер с фикси
Принцип работы клапана тормоза от
рыва
Ручной насос расцепления
Аварийный тормоз, контролируемый клапа
ном тормоза отрыва, можно отпустить и без
Поверните штекер с фиксирующей пружиной
в рабочее положение и до тех пор прокачи
вайте ручной насос, пока тормоз вновь не
Гидравлический тормоз
Гидролиния подает тормозное усилие на
Давление на входе тормозного механизма не
При навеске соедините тормозную гидроли
Закрепите трос срабатывания системы за
щиты от обрыва в подходящем для этой
цели месте трактора. Не прикрепляйте трос к
другим частям машины при езде с поворота
ми. В этом случае он может спровоцировать
Отпустите стояночный тормоз. Тросы не
должны быть натянуты, а колеса должны
B
1 Hydr. Kupplung
2 Handlösepumpe
Maschine
Datum
Entworfen
Dateiname
Zeichnung
ed
feb 09
Hydraulische Bremse
3 Notbremsventil
4 Auslösebetätigung (Federstecker)
5 Druckspeicher
6 Bremszylinder
Техническое
обслуживание и уход
Соблюдайте указания по технике
безопасности, касающиеся ухода и
Ваша машина был сконструирована и изго
товлена так, чтобы обеспечить максималь
ную производительность, экономичность и
удобство при обслуживании при самых раз
Перед поставкой Ваша машина была про
верена на заводе и Вашим дилером по до
говору, чтобы обеспечить получение Вами
Для поддержания бесперебойной работы
важно проводить работы по уходу, чистке и
техническому обслуживанию с рекомендо
Работы по очистке
Во время выполнения работ по очистке необ
ходимо использовать необходимые средства
Электрические конструктивные эле
менты, все гидравлические цилин
дры и подшипники запрещается чи
стить аппаратом чистки под высоким
давлением или прямой струей воды.
Корпус, резьбовые соединения и
подшипники при высоком давлении
не являются водонепроницаемыми.
Опорожните и разберите дозатор, очисти
те его с помощью потока воздуха и щетки,
Очистите бункер для посевного материа
ла и напорные трубы сжатым воздухом и
При использовании сухих удобрений тща
тельно очистите и промойте все конструк
тивные элементы. Эти материалы очень
Интервалы технического
обслуживания
Интервалы технического обслуживания за
Так, например, различные условия использо
вания, погодные условия, скорость движения
и работы, пыль и вид почвы, используемый
посевной материал, удобрения и протравы
и пр. влияют на продолжительность интер
валов технического обслуживания, помимо
этого время до следующей операции по
уходу определяет и качество используемых
смазочных материалов и средств для ухода.
Поэтому указанные интервалы технического
обслуживания могут быть только отправной
При отклонениях от нормальных условий
эксплуатации следует соответствующим
образом откорректировать периодичность
Если машина ставится на хранение на дли
Храните машину по возможности под на
весом и примите меры против скатывания.
Отпустите стояночный тормоз, чтобы
тормозные колодки не приклеились к ба
Полностью освободите бункер посевного
Снимите электрические управляющие
устройства (терминалы) и храните их в
Демонтируйте дозаторы на открытом воз
Не ставьте машину на улавливающие
Снимите нагрузку с колес и катков. Устано
Обработайте поршневые штоки средством
Примите меры для защиты машины от
ржавчины. Для опрыскивания используйте
только биологически легко расщепляемые
Не допускайте попадания на пласт
массовые детали смазочных мате
риалов или растворителя ржавчины.
Детали могут стать хрупкими и раз
Смазка машины
Машину следует смазывать регулярно и по
Это обеспечивает готовность к работе и
снижает расходы на ремонт и время простоя.
Гигиена
При использовании в соответствии с пред
писаниями смазочные материалы и продукты
на минеральных маслах не представляют
Однако следует избегать длительного кон
Обращение со смазочными материалами
Защищайтесь от прямого контакта с маслами
Тщательно смывайте следы масла на коже
теплой водой и мылом. Не очищайте Вашу
кожу бензином, дизельным топливом или
Гидравлическое устройство
Гидравлическое масло трактора смешивает
Гидравлическая система машины на заводе
Фирма HORSCH надеется, что Вы останетесь
При возникновении проблем обращайтесь,
Сотрудники сервисной службы нашего ди
лера и компании HORSCH всегда готовы
Чтобы максимально быстро устранять тех
нические недостатки, мы также просим о
Предоставьте персоналу сервисной службы
следующую информацию, это исключит не
Дата приобретения и количество часов
57
Обзор работ по техническому обслуживанию Maestro SW
Затем подтягивайте ежедневно до тех пор, пока дальнейшая
Затем перед началом каждого сезона и через каждые по
Палец тягового дышла - сцепное
24 SW - ступица опорного колеса
Воздуходувка - удобрения и
Проверьте состояние и надежность крепления, очистите от
Обратная магистраль масла
Распределительная коробка Seed
Проверьте состояние, надежность крепления, герметичность
в месте соединения и образование заусенцев на выпускном
Откройте, очистите с помощью потока воздуха и щетки, осмотрите на
Демонтируйте, очистите с помощью потока воздуха и щетки, осмотрите на
Точки смазки
61
Точки смазки 12 SW
Точки смазки 24 SW
Моменты затяжки болтов - метрические болты в Нм
10.9
12.9
Моменты затяжки метрических болтов
Значения крутящих моментов являются ориентировочными значениями и действуют
повсеместно. Винты и гайки при этом не допускается обрабатывать смазочными
Моменты затяжки болтов - дюймовые болты в Нм
Мелк.резьба
Моменты затяжки дюймовых болтов
Значения крутящих моментов являются ориентировочными значениями и действуют
повсеместно. Винты и гайки при этом не допускается обрабатывать смазочными

Приложенные файлы

  • pdf 42044201
    Размер файла: 2 MB Загрузок: 0

Добавить комментарий