10.3 Замененные изделия становятся собственностью АО «ПГ «Метран». Отремонтированные или заменяющие изделия доставляются Поставщиком за счет Поставщика на объект Покупателя в

ДОГОВОР ПОСТАВКИ № __________
г. ХХХ дата ХХХ
НАСТОЯЩИЙ ДОГОВОР («Договор») заключен в городе Челябинске между:
АО «ПГ «Метран», учрежденным в соответствии с законодательством Российской Федерации, основной государственный регистрационный номер в Едином государственном реестре юридических лиц 1027402540065, с местом нахождения по адресу: 454003, г. Челябинск, проспект Новоградский, дом 15, именуемым в дальнейшем «Поставщик», в лице _______________ , действующего на основании _________ , и
ООО «__________________» , учрежденным в соответствии с законодательством Российской Федерации, основной государственный регистрационный номер в Едином государственном реестре юридических лиц [указать ЕГРН] , с местом нахождения по адресу: [указать адрес] , именуемым в дальнейшем «Покупатель», в лице _____________ , действующего на основании _________________.
Поставщик и Покупатель далее совместно именуются «Стороны», а по отдельности «Сторона». Стороны настоящим договариваются о следующем:
1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
В Договоре термины, использованные с заглавной буквы, имеют следующее значение:
«Аффилированное лицо Поставщика» означает любое российское или иностранное юридическое лицо, которое на соответствующий момент времени находится под прямым или косвенным контролем лиц, контролирующих Поставщика прямо или косвенно.
Лицо считается контролирующим Поставщика (или иных российских или иностранных юридических лиц соответственно), если это лицо имеет право непосредственно (прямой контроль) или через третьих лиц (косвенный контроль) определять решения, принимаемые Поставщиком (или иными российскими или иностранными юридическими лицами соответственно) путем распоряжения голосами, приходящимися на голосующие акции (доли), составляющие уставный капитал такого контролируемого лица, на общем собрании акционеров (участников) такого контролируемого лица.
«Цена Договора» означает общую цену Товаров, которую Покупатель должен уплатить Поставщику по условиям Договора.
«Товары» означают товары (включая Программное обеспечение и Документацию, определение которых приведено в статье 9 Договора), указанные в Приложении 1 к Договору. Под Товарами также понимаются все последующие товары, которые будут дополнительно заказаны Покупателем. Наименование и количество таких Товаров, цена, сроки и условия поставки будут оговариваться Сторонами в соответствующих дополнительных Приложениях к Договору. Каждому из очередных Приложений Стороны будут присваивать порядковый номер 1, 2, 3, и так далее;
Иные термины, используемые в Договоре с заглавной буквы, приведены в основном тексте Договора ниже.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
2.1 Поставщик обязуется передать в собственность Покупателю (продать) Товары, а Покупатель обязуется принять и оплатить (купить) Товары в соответствии с условиями Договора.
2.2 Если характеристики Товаров, указанные в Приложениях к Договору, отличаются от указанных в основном тексте Договора, преимущественную силу имеют положения Приложений к Договору.
3. ЦЕНА ДОГОВОРА
3.1 Цена каждой отдельной позиции Товаров, приобретаемых по Договору, указана в соответствующих Приложениях. Общая Цена договора складывается из стоимости всех Приложений, подписываемых Сторонами в течение срока действия Договора.


4. ОПЛАТА ТОВАРОВ
4.1 Если иное не установлено Приложением к Договору, Покупатель уплачивает стоимость cответствующего Приложения в полном объеме авансом до отгрузки Товаров Покупателю без зачетов, встречных требований или удержаний любого рода в рублях в течение 15 (пятнадцати) дней от даты выставления Поставщиком счета на оплату.
4.2 Уплата стоимости cответствующего Приложения осуществляется безналичным перечислением денежных средств на банковский счет Поставщика, указанный в пункте 15.1 Договора. Обязанность Покупателя по оплате cответствующего Приложения считается исполненной после зачисления всей суммы на указанный банковский счет Поставщика.
4.3 Все платежи за поставленный Поставщиком Товар производятся Покупателем только в пользу Поставщика.
4.4 В случае, если Покупатель не осуществит предварительную оплату Товаров, Поставщик вправе увеличить стоимость cответствующего Приложения в одностороннем порядке, путем выставления нового счета на оплату.
4.5 Без ущерба другим правам Поставщика Поставщик сохраняет за собой право:
(i) взимать с Покупателя пеню за просрочку в оплате стоимости Товаров по ставке 0,5% от суммы задолженности в день за весь период просрочки и/или
(ii) приостановить исполнение Договора (в том числе приостановить отгрузку Товаров по любому из приложений к настоящему Договору, либо по иному заключенному между сторонами договору), если Покупатель не оплатил стоимость Товаров в срок, установленный настоящим Договором, либо приложением к нему. В этом случае Поставщик также вправе взимать с Покупателя плату за хранение Товаров на складе Поставщика в размере 0,5 % от стоимости Товаров за каждый день хранения свыше 30 (тридцати) календарных дней с момента уведомления Поставщиком Покупателя о готовности к передаче (отгрузке) Товаров.
4.6 В случае, если Поставщик не исполняет обязанность по передаче предварительно оплаченных Товаров по обстоятельствам, за которые Поставщик отвечает, Покупатель вправе требовать от Поставщика уплатить ему пеню в размере 0,1% от цены не переданных Товаров в день за период просрочки, но не более 5% от такой суммы.
4.7. В случае, если соответствующим Приложением предусмотрена частичная или полная оплата товаров после поставки, Стороны договариваются, что в случае частичной поставки Товаров, Покупатель будет производить оплату пропорционально стоимости частично поставленных Товаров.
4.8. Оплата со счетов третьих лиц не допускается. Оплата с иных/на иные реквизиты, иначе, чем указано в настоящем Договоре, не допускается.
Стороны соглашаются, что условия оплаты, предусмотренные настоящим Договором, не являются коммерческим кредитом, и положения статьи 317.1 ГК РФ о праве на получение процентов за период пользования денежными средствами к отношениям Сторон по настоящему Договору не применяются.
5. СРОКИ ПОСТАВКИ ТОВАРОВ
5.1 Если иное не установлено соответствующим Приложением, то срок поставки товара отсчитывается от даты получения платежа за товар в соответствии с 4.1. настоящего Договора. Поставщик оставляет за собой право осуществлять досрочную и / или частичную поставку Товаров.
5.2 Если неисполнение или ненадлежащее исполнение Поставщиком каких-либо его обязательств по Договору вызвано действиями или бездействиями Покупателя, его работников, представителей или агентов (в том числе, но не ограничиваясь этим, непредоставлением спецификаций и (или) рабочих чертежей с указанием исчерпывающей информации или иных исходных данных, представить которую Поставщик разумным образом потребовал от Покупателя для своевременного исполнения обязательств Поставщика по Договору), срок/сроки поставки Товаров и размер Цены Договора подлежат соответствующей корректировке.
5.3. Если виновные действия Покупателя (несвоевременная выборка Товаров, несвоевременное указание Перевозчика, несвоевременное предоставление отгрузочной разнарядки и др.) препятствуют поставке Товаров, Поставщик вправе взимать с Покупателя плату за хранение готовых Товаров на складе Поставщика в размере 0,5 % от стоимости Товаров за каждый день хранения свыше 30 (тридцати) календарных дней с момента уведомления Поставщиком Покупателя о готовности к передаче (отгрузке) Товаров.
6. ФОРС-МАЖОР
6.1 Сторона, не исполнившая свои обязательства по Договору либо исполнившая их ненадлежащим образом, не несет ответственности, если докажет, что надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие непреодолимой силы, то есть любых чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельств, находящихся вне контроля Сторон и возникших после Даты вступления в силу (в том числе, но не ограничиваясь этим, государственного запрета экспорта или реэкспорта Товаров или непредоставления или, в той мере, в какой это разрешено действующим законодательством, прекращения или приостановления действия соответствующих разрешений на импорт или экспорт Товаров или забастовок, локаутов или обеспечительных мер, принятых судом).
Поставщик не обязан поставлять Товары, если, и до тех пор, пока он не получит всех необходимых разрешений от государственных органов или генеральную лицензию, наличие которых требуется Поставщику для поставки соответствующих Товаров Покупателю согласно применимым законам о контроле за импортом, экспортом и санкциям, подзаконным актам, распоряжениям и требованиям, с учетом всех вносимых в них изменений (в том числе, не ограничиваясь этим, Соединенных Штатов Америки, Европейского Союза или иного государства, из которого происходят Товары).
6.2 Сторона, для которой исполнение Договора оказалось невозможным из-за непреодолимой силы, должна незамедлительно, но не позднее 10 календарных дней с момента наступления обстоятельств непреодолимой силы, уведомить об этом в письменной форме другую Сторону. Несвоевременное извещение Стороной о наступивших обстоятельствах лишает такую Сторону права ссылаться на такие обстоятельства. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение Договора в течение действия обстоятельств непреодолимой силы.
6.3 При наступлении обстоятельств непреодолимой силы исполнение Договора Стороной, у которой возникли эти обстоятельства, приостанавливается на период, необходимый для прекращения этих обстоятельств. Если исполнение обязательств какой-либо Стороны приостанавливается или невозможно из-за непреодолимой силы в течение более чем 180 (ста восьмидесяти) календарных дней подряд, то любая Сторона вправе расторгнуть Договор в его неисполненной части, направив письменное уведомление другой Стороне, без возникновения ответственности за это, при условии, что Покупатель обязан будет оплатить необходимые издержки и затраты по любым незавершенным работам и оплатить все Товары, доставленные ему до даты такого расторжения Договора.
7. ПОСТАВКА, ПЕРЕХОД РИСКОВ И ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ
7.1 Поставщик вправе производить поставку Товаров отдельными партиями. Срок поставки Товаров/Сроки поставки отдельных партий Товаров определяются в Приложениях к Договору.
7.2 Если иное не установлено Приложением к Договору, Поставщик обязан поставить Товары Покупателю на условиях CPT - [указать пункт назначения] («Инкотермс 2010»).
7.3 Поставщик вместе с Товарами обязан передать Покупателю следующие документы: [УКАЗАТЬ ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ]
7.4 Право собственности на Товары, с учетом положений статьи 9 Договора, риск случайной гибели или случайного повреждения Товаров переходят к Покупателю с момента передачи Товаров Поставщиком первому перевозчику.
8. УСЛОВИЯ ПРИЛМКИ ТОВАРОВ
8.1 Покупатель обязан принять Товары по количеству в соответствии с Договором, транспортными и иными сопроводительными документами.
8.2 Покупатель обязан принять Товары по качеству и комплектности в соответствии с Договором и иными сопроводительными документами (включая технические паспорта, спецификации, описи, упаковочные ярлыки и другие документы).
8.3 Приемка Товаров начинается с момента получения Покупателем Товаров от Перевозчика/Поставщика в пункте назначения и завершается не позднее 5 последующих дней.
8.4 При приемке Товаров Покупатель обязан обеспечить их сохранность, точное определение количества Товаров, систематически осуществлять контроль за работой лиц, на которых возложена приемка Товаров.
8.5 Если при приемке Товаров Покупатель обнаружит недостачу, то Покупатель обязан приостановить дальнейшую приемку Товаров и обеспечить сохранность доставленных Товаров. Одновременно с приостановлением приемки Покупатель обязан вызвать для участия в продолжении приемки Товаров и подписания двустороннего акта представителя Поставщика. При вызове Покупателем представителя Поставщика Покупатель должен указать наименование Товаров, дату и номер счета-фактуры, транспортного документа, количество недостающих Товаров, характер недостачи (количество отдельных мест, внутритарная недостача), стоимость недостающих Товаров, время, на которое назначена приемка Товаров по количеству. В случае отказа Поставщика от участия в приемке Покупатель составляет и подписывает односторонний акт.
Если при приемке Товаров с участием представителей обеих Сторон будет выявлена недостача Товаров, результат приемки Товаров по количеству оформляется актом. Акт должен быть подписан представителями Поставщика и Покупателя.
Все возможные претензии Покупателя к Поставщику в отношении количества Товаров рассматриваются Поставщиком на основании указанного выше одностороннего или двустороннего акта.
8.6 Покупатель обязан заявить Поставщику в письменной форме о каких-либо несоответствиях или недостатках Товаров не позднее 14 дней со дня приемки Товаров Покупателем.
9. ДОКУМЕНТАЦИЯ И ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
9.1 Права на программы для ЭВМ (включая «вшитые» программы), входящие в состав Товаров или предоставленные для использования с Товарами («Программное обеспечение»), и на документацию, поставляемую с Товарами («Документация»), а также авторские права на Программное обеспечение и Документацию сохраняются за соответствующим Аффилированным лицом Поставщика (или третьим лицом, поставившим Программное обеспечение и (или) Документацию Поставщику) и не передаются Покупателю по Договору.
9.2 За исключением случаев, для которых Договором предусмотрено иное, Покупателю настоящим предоставляется неисключительная лицензия на использование Программного обеспечения и Документации, связанной с Товарами, при условии, что Покупатель не вправе копировать Программное обеспечение и Документацию (за исключением случаев, когда Покупатель прямо на то уполномочен применимым законодательством), обязан охранять их конфиденциальность, не сообщать содержащуюся в них информацию (кроме стандартных руководств Поставщика по эксплуатации и уходу за Товарами) и не предоставлять доступ к ним третьим лицам . Права на использование Программного обеспечения и Документации, связанной с Товарами, переходят к Покупателю одновременно с передачей права собственности на Товары.
9.3 Покупатель может передавать лицензию, указанную в пункте 9.2 Договора, третьему лицу, приобретающему в отношении Товаров право собственности либо иное право, при условии, что такое третье лицо обязуется в письменной форме соблюдать положения настоящей статьи 9. Покупатель обязан сообщать Поставщику по его требованию информацию о таких договорах.
9.4 Неисключительная лицензия, указанная в пункте 9.2 Договора, действует только на территории Российской Федерации. Размер лицензионного вознаграждения включен в Цену Договора.
9.5 Поставщик и Аффилированные лица Поставщика сохраняют Интеллектуальные права на все результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации, созданные или разработанные этими лицами. Права на Программное обеспечение и Документацию, связанную с Товарами, переходят к Покупателю только в той части, в которой это предусмотрено Договором. Иные Интеллектуальные права к Покупателю не переходят.
10. НЕДОСТАТКИ, ОБНАРУЖЕННЫЕ ПОСЛЕ ПОСТАВКИ
10.1 Поставщик гарантирует Покупателю: (i) с учетом других положений Договора – надлежащее право собственности, включая право использовать Товары без обременений и (ii) соответствие Товаров, произведенных Поставщиком и/или Аффилированными лицами Поставщика, соответствующим спецификациям, указанных в Приложениях к Договору, и отсутствие в Товарах недостатков материалов или производства.
10.2 Поставщик обязуется исправить посредством ремонта или, по усмотрению Поставщика, посредством замены товаров, любой недостаток Товаров, который при надлежащем использовании и уходе проявится в Товарах, произведенных Аффилированными лицами Поставщика. Покупатель обязан сообщить Поставщику об обнаруженном недостатке Товаров незамедлительно, но в любом случае (i) не позднее 12 календарных месяцев после начала эксплуатации таких Товаров или (ii) не позднее 18 календарных месяцев после их поставки, в зависимости от того, какой из этих периодов истекает раньше, и не позднее 90 дней после поставки в случае расходных материалов и запасных частей («Гарантийный срок»). Гарантийный срок распространяется только на те недостатки Товаров, которые являются результатом использования дефектных материалов или дефекта при производстве Товаров, при условии, что дефектные Товары возвращены Поставщику в течение Гарантийного срока. Организация возврата и оплата транспортных услуг осуществляется за счет Покупателя с последующей компенсацией транспортных расходов Поставщиком на основании счета Покупателя и документов, подтверждающих произведенные расходы.
10.3 Замененные изделия становятся собственностью АО «ПГ «Метран». Отремонтированные или заменяющие изделия доставляются Поставщиком за счет Поставщика на объект Покупателя в [УКАЗАТЬ АДРЕС:______________________________________].
10.4 На Товары, отремонтированные или замененные в соответствии с настоящей статьей 10 Договора, распространяется гарантия, которая действует до более поздней из следующих двух дат: а) до последней даты Гарантийного срока или б) до окончания 90-го дня с даты получения Покупателем отремонтированных или замененных Товаров.
10.5 На Товары, полученные Поставщиком у третьего лица (не являющегося Аффилированным лицом Поставщика), распространяется только гарантия их непосредственного производителя.
10.6 Несмотря на положения настоящей статьи 10 Договора, Поставщик не несет ответственность за недостатки, вызванные:
(i) материалами, произведенными, поставленными или указанными Покупателем, или качеством комплектующих, поставленных или указанных Покупателем;
(ii) несоблюдением Покупателем требований Поставщика в части хранения, монтажа, или эксплуатации Товаров;
(iii) ненадлежащим уходом, любыми изменениями или ремонтными работами, не одобренными предварительно Поставщиком в письменной форме, или использованием неразрешенного программного обеспечения или запасных или сменных частей.
Затраты Поставщика по установлению причин и устранению таких недостатков оплачиваются Покупателем по требованию Поставщика. Если причины недостатков возникли по обстоятельствам, за которые отвечает Поставщик, то Поставщик возмещает Покупателю эти затраты. Покупатель несет ответственность за достаточность и точность предоставленной им информации.
11. НАРУШЕНИЕ ПАТЕНТНЫХ ПРАВ И ДРУГИХ ПРАВ
11.1 Покупатель гарантирует, что любые информация и указания, которые он предоставил или выдал соответственно Поставщику, не повлекут нарушение со стороны Поставщика каких-либо патентных прав, прав на зарегистрированные промышленные образцы, на полезные модели, на товарные знаки или авторских прав («Интеллектуальные права»), охраняемых на Дату вступления в силу. С учетом ограничений, установленных статьей 13 Договора, Поставщик обязуется возместить Покупателю соразмерные убытки, вызванные использованием или отчуждением Товаров с нарушением Интеллектуальных прав и возложенные на Покупателя по вступившему в законную силу решению суда, к подсудности и подведомственности которого относится вопрос о возложении этих убытков.
11.2 Поставщик не обязан возмещать Покупателю убытки в случае, если нарушение наступило в результате (i) исполнения Поставщиком указаний Покупателя, (ii) использования Товаров в порядке или для целей или в стране, которые не были согласованы Сторонами до Даты вступления в силу, или (iii) использования Товаров Покупателем вместе с другим оборудованием или товарами.
11.3 Поставщик не обязан возмещать Покупателю убытки, если Поставщик за свой счет обеспечил дальнейшее использование Товаров Покупателем или обеспечил замену, внес изменение в Товары, устранившие нарушение.
11.4 Поставщик в любом случае не обязан возмещать Покупателю убытки, если (i) Покупатель не направит незамедлительно Поставщику письменное уведомление о любом предъявленном или возможном требовании против Покупателя и или (ii) Покупатель не обеспечит Поставщику и за счет Поставщика возможность участия в переговорах, судебных разбирательствах по урегулированию нарушения, и/или (iii) Покупатель без предварительного письменного согласия Поставщика признал какое-либо требование, которое может иметь отношение к Поставщику, и/или (iv) Товары были изменены без предварительного письменного разрешения Поставщика.
12. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
12.1 За исключением случаев, прямо предусмотренных российским законодательством, и несмотря на любые другие положения Договора, но с учетом пункта 12.2 Договора, совокупный предел ответственности Поставщика и Аффилированных лиц Поставщика за весь «реальный ущерб» (включая, но не ограничиваясь, оплату услуг юристов, все потери, штрафы и неустойки), возникший в связи с Договором между Сторонами, независимо от оснований для возникновения такой ответственности, не может ни при каких обстоятельствах превышать Стоимость Договора.
12.2 Несмотря на какие-либо другие положения Договора Поставщик и Аффилированные лица Поставщика не несут ответственность по Договору или в связи с ним за: (i) упущенную выгоду (в соответствии с определением статьи 15 Гражданского кодекса РФ); (ii) любые косвенные или вытекающие убытки или ущерб любого рода, возникающие в силу любых оснований, включая, но не ограничиваясь этим, вызванные нарушением Интеллектуальных прав, независимо от того, предвидели ли Стороны такие убытки или ущерб.
13. СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОНОВ
13.1 Покупатель соглашается с тем, что все применимые законы, нормативные акты и требования, относящиеся к импорту, экспорту и торговым санкциям, со всеми вносимыми в них изменениями, в том числе, не ограничиваясь этим, акты и требования США, Европейского Союза, России и иных стран, право которых может применяться к Поставщику или Покупателю в связи с исполнением Договора или из которых происходят Товары, а также требования любых лицензий, разрешений, генеральных лицензий и освобождения от необходимости получить лицензию, связанные с такими законами, распространяются на получение и использование Покупателем Товаров.
Ни при каких обстоятельствах Покупатель не вправе использовать, передавать, выпускать в обращение, экспортировать или реэкспортировать любые такие Товары с нарушением таких применимых законов, нормативных актов и требований или требований любых лицензий, разрешений или условий освобождения от требования получения лицензий.
13.2 Покупатель настоящим соглашается не участвовать в деятельности, которая может создать риск наложения на Поставщика или какое-либо из Аффилированных лиц Поставщика штрафных санкций по законам и подзаконным актам соответствующего государства, запрещающим осуществление незаконных платежей, включая взятки, (i) должностным лицам органов государственной власти или местного самоуправления или организаций, принадлежащих на более чем 50% или иным образом контролируемых государственными органами, органами местного самоуправления или должностными лицами этих органов, (ii) политическим партиям или членам политических партий или лицам, претендующим на занятие государственной или иной общественной должности, или (iii) любым работникам любой указанной выше организации или конечного пользователя, поставщика или Поставщика. Покупатель соглашается соблюдать все применимые требования, установленные законодательством, и этические нормы.
14. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
14.1 Настоящий Договор вступает в силу с даты его подписания Сторонами и действует до _____ 20__ года.
Срок действия Договора может быть продлен на основании письменного соглашения Сторон.
Датой подписания Договора считается дата, указанная в ст. 15 под подписью уполномоченного лица Стороны, подписавшей Договор последней.
14.2 Отказ любой Стороны от ее прав в отношении любого нарушения, неисполнения обязательства, средства правовой защиты не означает отказ такой Стороны от любых иных прав по Договору, за исключением случая, когда такой отказ составлен в письменной форме и подписан соответствующей Стороной.
14.3 Если какое-либо положение Договора будет признано недействительным, такое положение считается исключенным из Договора (но только в пределах такой недействительности) и не влияет на действительность остальной части Договора.
14.4 Покупатель не вправе уступать или передавать свои права или обязанности по Договору без предварительного письменного согласия Поставщика.
14.5 Поставщик заключает Договор от собственного имени. Покупатель вправе обращать свои требования в части должного исполнения Договора только к Поставщику.
14.6 ТОВАРЫ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПО ДОГОВОРУ, НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЯДЕРНЫХ ИЛИ СВЯЗАННЫХ С НИМИ УСТРОЙСТВАХ. Покупатель (i) принимает Товары с учетом приведенного выше ограничения, (ii) соглашается сообщать о таком ограничении в письменной форме любым последующим приобретателям и пользователям Товаров и (iii) соглашается оградить Поставщика и Аффилированных лиц Поставщика от любых требований, исков и ответственности и возместить им любые убытки, присужденные суммы и ущерб, включая косвенные и вытекающие убытки, возникающие из использования Товаров в любых ядерных или связанных с ними устройствах, независимо от основания претензии.
14.7 Договор во всех отношениях регулируется правом Российской Федерации.
Все споры, возникающие из Договора или в связи с ним, подлежат разрешению путем переговоров. В случае невозможности их разрешения путем переговоров, они подлежат разрешению в Арбитражном суде Челябинской области, при этом Стороны устанавливают обязательным претензионный порядок разрешения споров. Срок ответа на претензию не должен превышать 20 календарных дней с момента ее получения.
Заголовки статей и пунктов Договора предназначены исключительно для удобства и не влияют на толкование статей и пунктов Договора.
Все уведомления и требования между Сторонами по Договору должны направляться в письменной форме по адресам указанным в пунктах 15.1 и 15.2 Договора соответственно.
Договор подписан в двух экземплярах по одному экземпляру для каждой Стороны на русском языке. Оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу.
Документы, передаваемые посредством факсимильной связи, имеют полную юридическую силу до момента получения их подлинников. При этом подлинники документов должны быть направлены другой Стороне не позднее чем через 10 рабочих дней после отправки факсимильных копий.
Стороны согласовали, что в случае не получения Стороной почтовой корреспонденции в почтовом отделении связи либо в месте выдачи почтовой корреспонденции курьерской службой такая почтовая корреспонденция считается надлежащим образом доставленной и полученной другой стороной по истечении 10-ти календарных дней с момента ее отправки по адресу, указанному в настоящем договоре. Документы также считаются полученными стороной в случае возврата письма с отметкой об истечении срока хранения либо с не принятием корреспонденции по адресу.

15. АДРЕСА, БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

15.1 Поставщик:

15.2 Покупатель:


АО «ПГ «Метран»
Юридический адрес: 454003, г. Челябинск, проспект Новоградский, дом 15
ИНН 7448024720 КПП 742150001
Почтовый адрес: 454003, г. Челябинск, проспект Новоградский, дом 15
Платежные реквизиты:
в ПАО БАНК «СНЕЖИНСКИЙ» г. Снежинск
Р/с 40702810501000001705
БИК 047501799
к/с 30101810600000000799
Р/с 40702810501000001705





ООО "_______________________"
местонахождение (адрес) предприятия
почтовые реквизиты;
банковские реквизиты
[ НЕОБХОДИМО УКАЗАТЬ ТОЧНЫЕ ОТГРУЗОЧНЫЕ РЕКВИЗИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ или ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЯ ]


ПОДПИСАНО СТОРОНАМИ:




«____» _________________ 2015 г. «____» _________________ 2015 г.



_______________/_____________________/ _______________/_____________________/









13PAGE 15


13PAGE 14115
Revision 19.02.16
Поставщик ____________________ Покупатель __________________




Приложенные файлы

  • doc 42108497
    Размер файла: 124 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий